Prolistajte!
Priprema se novo izdanje!
format 17 cm x 24 cm
496 stranica
tvrdi uvez
150 crteža starih majstora
Bajke iz bajke!
HRVATSKE BAJKE« bajoslov za svu obitelj. * Predškolska djeca uživaju u čarobnu svijetu kad im roditelji te bajke prepričaju ili čitaju * Školsku djecu plijeni njihova zanimljivost i one su im štivo u učenju * Odrasli u njima vide temeljnu mudrost svoga naroda i čovječanstva.
NAROD BEZ BAJKE – DIJETE BEZ MAJKE
U ovome prvom hrvatskom bajoslovu, probrano je i obrađeno 100 najljepših hrvatskih bajki, i to najboljih, satkanih od svih motiva te iz svih krajeva. Polovica ih je od hrvatskih kazivača izvan domovine. Najviše je bajki našim čitateljima posve nepoznatih, a bez obrade na hrvatski književni jezik malo bi ih bilo čitkih. U obradi je Jozo Vrkić otpretao jezgrovitost i slikovitost pučkoga izraza, obnovio dijaloge, istaknuo krimić i ljubić te prepleo pustolovinu i duhovitost. Čitajući tako hrvatske bajke u jednome dahu, najpunije ćete doživjeti njihovu čudesnu raznolikost i začuđujuću istorodnost. Dodana je i antologija od 25 bajki u izvornu obliku te Naputak o bajkama
»KAD DJECA U BAJKAMA PROČITAJU, DA SU SE KRALJEVIĆ I KRALJEVNA VJENČALI, PA U KRALJEVSTVU SVOME VLADALI U SREĆI I U MIRU, ZA MALENE JE TO NAJVIŠE ŠTO POSTOJI NA OVOME SVIJETU – DA I ONI USPJEŠNO I MIRNO VLADAJU SVOJIM KRALJEVSTVOM, A TO JE VLASTITI ŽIVOT, SRETNO ŽIVEĆI S NAJDRAŽOM OSOBOM KOJA IH NIKAD NEĆE NAPUSTITI I VOLJET ĆE IH VJEČNO.« (Bruno Bettelheim: Značenje i vrijednost bajki)
»… Vrkić nije samo prvi koji je hrvatsku usmenu prozu ispripovjedio jezikom svih Hrvata, već je učinio nešto još važnije: vlastitim je književnim jezikom, na osnovi cjelokupne hrvatske usmene proze, oblikovao pisanoknjiževno djelo…« (prof. dr. Josip Kekez)
»… Konačno se pojavila knjiga za koju se može pretpostaviti da će ući u svaku kuću, u svaku obitelj i postati nezaobilazno štivo i djece i odraslih…« (JureKarakaš)